【韓国語】「금방・바로・곧」の違いと使い分けをマスターしよう!

【韓国語】「금방・바로・곧」の違い| 間違えやすい表現
【韓国語】「금방・바로・곧」の違い|

韓国語を学んでいると、「すぐ」という意味を持つ表現がいくつも登場して混乱しがちです。

今回はその中でも特に紛らわしい 금방(クンバン)・바로(パロ)・곧(コッ) の違いと正しい使い方を、例文付きでわかりやすく解説します。

表で整理しよう

「금방/바로/곧」の違い
単語 意味の違い 時間軸 特徴
금방 たった今/もうすぐ 過去・未来 曖昧な「すぐ」、幅広く使える
바로 直ちに・まさに・すぐ近く 現在 間をおかず・ズレがない
まもなく 未来 少し後に起こる予定

時間軸で整理すると良さそうですね!

금방(クンバン)=「たった今・もうすぐ」

意味

  • 過去 →「たった今」
  • 未来 →「もうすぐ」

特徴

  • 時間の経過が短いことを強調
  • 曖昧な“すぐ”を表す

例文

  • 금방 도착했어요.
    たった今到着しました。
  • 금방 갈게요.
    すぐ行きますね(もうすぐ行く予定)。

바로(パロ)=「直ちに・すぐそば・まさに」

意味

  • 時間的にすぐ(=即座に)
  • 空間的にすぐ近く
  • 論理的に「まさに〜」

特徴

  • 「距離がない」「間に何も挟まっていない」イメージ
  • 状況やタイミングに“ズレがない”ことを強調

例文

  • 밥 먹고 바로 잤어요.
    ご飯を食べてすぐ寝ました。
  • 우리 집은 학교 바로 앞이에요.
    私の家は学校のすぐ前です。
  • 이게 바로 그 책이에요.
    これがまさにその本です!

곧(コッ)=「まもなく」

意味

  • 少しの時間の後に何かが起こる

特徴

  • 「未来」にしか使わない
  • 「予告的な“すぐ”」に使われることが多い

例文

  • 곧 비가 올 거예요.
    まもなく雨が降ります。
  • 곧 시험이 있어요.
    もうすぐ試験があります。

おわりに

日本語の「すぐ」に相当する韓国語は、実は細かなニュアンスの違いがあることが分かりますね。
この3つを正しく使い分けることで、韓国語表現がより自然になります!


TOPIKでる単語2025 必須の単語帳アプリはこちら

韓国語文法マスターアプリはこちら


コメント

タイトルとURLをコピーしました