この記事は、韓国語の「먹다(モクタ)」の幅広い使い方を知りたい方に向けて書かれています。
「먹다」は基本的に「食べる」という意味で知られていますが、実は韓国語では 食事以外にもさまざまな場面で使われる万能動詞 です。
比喩的な表現や日常会話でも頻繁に登場します。
本記事では、韓国語「먹다」の基本の意味から、ネイティブがよく使う意外な慣用表現まで、例文つきでわかりやすく紹介します。
韓国語「먹다」表現一覧
表現 | 意味 |
---|---|
더위를 먹다 | 夏バテする(暑さにやられる) |
마음을 먹다 | 決心する・心を決める |
애를 먹다 | 苦労する・手を焼く |
화장이 잘 먹다 | 化粧ノリがいい |
겁을 먹다 | 怖がる・ビビる |
나이를 먹다 | 年を取る |
약을 먹다 | 薬を飲む |
더위를 먹다(トウィルル モクタ)― 夏バテする
直訳すると「暑さを食べる」ですが、実際には「暑さにやられる」「夏バテする」という意味になります。
気温や湿気のせいで体調を崩したり、食欲が落ちたときに使われます。
- 더위를 먹지 않게 조심하세요.
(夏バテしないように気をつけてください。)
마음을 먹다(マウムル モクタ)― 決心する・心を決める
「心を食べる」という直訳ですが、韓国語では「決心する」「覚悟を決める」という意味になります。
何かを始めよう、挑戦しようと意志を固めたときに自然に使われます。
- 한국어를 열심히 공부하기로 마음 먹었어요.
(韓国語を一生懸命勉強しようと決心しました。)
애를 먹다(エルル モクタ)― 苦労する・手を焼く
直訳すると「子どもを食べる」ですが、実際には「苦労する」「手を焼く」という意味です。
思い通りにいかないことや、非常に大変な状況を表すときに使われます。
- 이번 프로젝트 하느라 애를 먹었어요.
(今回のプロジェクトで本当に苦労しました。)
화장이 잘 먹다(ファジャンイ チャル モクタ)― 化粧ノリがいい
「化粧がよく食べる」という直訳ですが、意味は「化粧ノリがいい」です。
肌にファンデーションがよくなじんでいる状態を表します。
逆に「化粧ノリが悪い」は 화장이 안 먹다 と言います。
- 오늘은 화장이 잘 먹어서 기분이 좋아요.
(今日は化粧ノリがよくて気分がいいです。)
겁을 먹다(コブル モクタ)― 怖がる・びびる
直訳すると「恐れを食べる」ですが、「怖がる」「びびる」「おじけづく」という意味で使われます。
何かに驚いたり、恐怖を感じたときに自然に使われる表現です。
- 개를 보고 겁을 먹었어요.
(犬を見て怖がりました。)
나이를 먹다(ナイルル モクタ)― 年を取る
「年を食べる」という表現は「年を取る」という意味になります。
- 나이를 먹어도 마음은 여전해요.
(年を取っても気持ちは変わりません。)
약을 먹다(ヤグル モクタ)― 薬を飲む
直訳もそのままで、「薬を飲む」という意味です。
「먹다」は固形でも液体でも“口に入れる行為”全般に使えるため、薬にも自然に使われます。
- 두통이 있어서 약을 먹었어요.
(頭が痛くて薬を飲みました。)
▼ さらなる学習へのステップ
韓国語学習は、以下のアプリでの学習がおすすめです。
無料でダウンロードして、韓国語の学習に役立てましょう!
コメント