この記事は、韓国語で「優しい」「親切だ」と言いたい方に向けて書かれています。
韓国語には「착하다(性格が良い/心が優しい)」「다정하다(思いやりがある/情が深い)」「상냥하다(穏やかで優しい/柔らかい)」など、人の性格や話し方を褒めるときに使う表現がいくつかあります。どれも日本語では「優しい」「親切」と訳されますが、人柄を褒めるのか、言動のトーンを表すのかによって使い分ける必要があるのがポイントです。
本記事では、韓国語で「優しい/親切だ」を表す代表的な3つの表現(착하다・다정하다・상냥하다)の違いと使い分けを、例文つきでわかりやすく解説します。
韓国語「優しい」3語の比較表
| 単語 | 意味 | 使う場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| 착하다 | 良い・善良な・品性がある | 子ども・人柄・道徳的な場面 | 心根が良くて素直な「いい子」タイプ |
| 다정하다 | 情け深い・愛情深い | 家族・恋人・人間関係 | 情や愛情をもって温かく接する |
| 상냥하다 | 親切な・丁寧な | 接客・会話・人への対応 | 柔らかく気さくで優しい |
착하다(チャカダ)― 善良で素直な「いい子」

人が良いや良い子と言ったニュアンスの「優しい」「善良だ」の意味で使われます。
言うことをよく聞く子に「착하다〜(いい子だね)」と声をかけるようなニュアンスなどでも使われます。
日本語で完全に置き換わる単語はないため、実際のシチュエーションで正しく見極めていきましょう。
- 우리 딸은 정말 착한 아이예요. (うちの娘はとても良い子です)
- 착한 마음을 가진 사람이에요. (善良な心を持った人です)
- 착하게 살아야 해요. (良く生きなければなりません)
다정하다(タジョンハダ)― 思いやりのある「情の深い優しさ」
漢字で書くと「多情」です。
愛情や温かい思いやりをもって人に接する優しさです。
恋人や家族、先生などの「心配り・温かさ」を表現します。
- 할머니는 손자를 다정하게 돌봐 주세요. (おばあさんは孫を愛情深く世話してくれます)
- 다정한 남편 덕분에 행복해요. (情け深い夫のおかげで幸せです)
- 부모님의 다정한 사랑을 받고 자랐어요. (両親の温かい愛を受けて育ちました)
상냥하다(サンニャンハダ)― 気さくな「やさしい態度」
人に対する応対や話し方が気さくで柔らかいときに使います。
幼稚園の先生や看護師のように、優しく穏やかに接するイメージです。
- 병원 간호사가 정말 상냥해요. (病院の看護師がとても親切です)
- 상냥한 미소로 맞아 주었어요. (優しい笑顔で迎えてくれました)
- 점원이 상냥하게 설명해 주었어요. (店員が親切に説明してくれました)
▼ さらなる学習へのステップ
韓国語学習は、以下のアプリでの学習がおすすめです。
無料でダウンロードして、韓国語の学習に役立てましょう!




コメント