この記事は、2025年の最新韓国スラングかわいく言いたい方に向けて書かれています。
韓国のSNSやドラマ、YouTubeでは、若者を中心に新しいスラング(신조어/新造語)が次々に登場しています。
本記事では、韓国でいま使われているかわいい人気スラング頻出20選を、意味・由来・例文つきでわかりやすく紹介します。
友達との会話やSNS投稿で自然に使えるネイティブっぽい表現も一緒にチェックしましょう!
- 韓国語スラング20選【会話で使える実例付き】
- 대박(テバッ)― 「すごい!」「最高!」
- 헐(ホル)― 「えっ!?」「うそでしょ!?」
- 짱(ッチャン)― 「最高!」「めっちゃいい!」
- 꿀잼(クルジェム)― 「超面白い!」
- 노잼(ノジェム)― 「つまらない」
- 셀카(セルカ)― 「自撮り」
- 썸타다(ソムタダ)― 「いい感じになる」
- 알바(アルバ)― 「バイト」
- 빡세다(パッセダ)― 「きつい」「ハードだ」
- 아싸(アッサ)― 「やったー!」
- 콜(コル)― 「もちろん!」「行こう!」
- 솔까말(ソルッカマル)― 「正直言って」
- 멘붕(メンブン)― 「メンタル崩壊」
- 극혐(クッキョム)― 「マジで無理」「最悪」
- 심쿵(シムクン)― 「胸キュン」
- 베프(ベプ)― 「親友」
- 맛집(マッチプ)― 「おいしいお店」「人気グルメ店」
- 현웃(ヒョヌッ)― 「爆笑した」
- 빡치다(パッチダ)― 「ムカつく」「イラッとする」
- 셀럽(セルロプ)― 「セレブ」「著名人」
- ▼ さらなる学習へのステップ
韓国語スラング20選【会話で使える実例付き】
スラング | 意味 | 読み方・補足 |
---|---|---|
대박 | すごい!/最高! | 驚きや感動を表す定番スラング |
헐 | えっ!?/まじで!? | 衝撃や驚きのリアクション |
짱 | 最高!/めっちゃいい! | 「最強」「一番」の意味で褒め言葉 |
꿀잼 | 超面白い! | 재미있다(面白い)の強調形 |
노잼 | つまらない | 꿀잼の反対語。「面白くない」 |
셀카 | 自撮り | 「셀프 카메라(self camera)」の略 |
썸타다 | いい感じになる | 恋人未満の曖昧な関係を表す |
알바 | バイト | 아르바이트の略語 |
빡세다 | きつい/ハードだ | 仕事やスケジュールが大変なときに |
아싸 | やったー! | 喜びや成功を表す感嘆詞 |
콜 | もちろん!/行こう! | 誘いや提案に「OK」と返すとき |
솔까말 | 正直言って | 「솔직히 까놓고 말해서」の略 |
멘붕 | メンタル崩壊 | 「멘탈붕괴(mental breakdown)」の略 |
극혐 | マジで無理/最悪 | 「極度の嫌悪」を意味する強い否定語 |
심쿵 | 胸キュン | 심장(心臓)+쿵(ドキッ)から |
베프 | 親友 | 「best friend」の略。仲の良い友達 |
맛집 | おいしいお店/人気グルメ店 | 맛(味)+집(家)=味のある店 |
현웃 | 爆笑した | 「현실에서 웃음(現実で笑う)」の略 |
빡치다 | ムカつく/イラッとする | 強めの怒りを表すスラング |
셀럽 | 有名人/セレブ | 英語 “celebrity” 由来の略語 |
대박(テバッ)― 「すごい!」「最高!」
驚き・感動・喜びを表す万能スラング。
「やばい!」や「最高!」と同じ感覚で使われます。
- 오늘 공연 진짜 대박이었어!
(今日のライブ、マジで最高だった!)
헐(ホル)― 「えっ!?」「うそでしょ!?」
衝撃・驚き・呆れを表す感嘆詞。
SNSでもっとも使われるリアクションワード。
- 헐, 그 얘기 진짜야?
(え、それ本当!?)
짱(ッチャン)― 「最高!」「めっちゃいい!」
何かを褒めるときに使う若者定番スラング。
얼짱(顔が最高)・몸짱(体が最高)などの派生も多い。
- 오늘 네 스타일 진짜 짱이다!
(今日の服装、マジで最高!)
꿀잼(クルジェム)― 「超面白い!」
재미있다(面白い)を強調した形。
재미있다 に、꿀(ハチミツ)を足した比喩表現。
- 이 드라마 완전 꿀잼이야!
(このドラマめっちゃ面白い!)
노잼(ノジェム)― 「つまらない」
꿀잼 の反対語。退屈・つまらない・盛り上がらない時に使います。
- 그 영화 솔직히 노잼이었어.
(あの映画、正直つまらなかった。)
셀카(セルカ)― 「自撮り」
셀프 카메라(self camera)の略。
SNSでの投稿や日常会話で超定番。
- 오늘 셀카 잘 나왔다!
(今日の自撮りうまく撮れた!)
썸타다(ソムタダ)― 「いい感じになる」
恋人未満の微妙な関係を指すスラング。
- 요즘 걔랑 썸타는 중이야.
(最近あの子といい感じなんだ。)
알바(アルバ)― 「バイト」
아르바이트 の短縮形。
- 오늘 알바 너무 힘들었어.
(今日のバイト、めっちゃ疲れた。)
빡세다(パッセダ)― 「きつい」「ハードだ」
「辛い・しんどい」よりも強調した形。
ネイティブの若者がよく使うリアルワード。
- 이번 주 일정 진짜 빡세다…
(今週のスケジュールまじでキツい…)
아싸(アッサ)― 「やったー!」
喜びや達成感を表す感嘆詞。
試験合格・早退など嬉しいときに自然に出る。
- 아싸! 오늘 일찍 퇴근이다!
(やったー!今日は早く帰れる!)
콜(コル)― 「もちろん!」「行こう!」
誘いや提案に対して「OK!」の意味で返す時に。
- 내일 영화 보자!
(明日映画観よう!) - 콜!
(いいね!/オッケー!)
솔까말(ソルッカマル)― 「正直言って」
솔직히 까놓고 말해서 の略。
SNSでもよく使われるカジュアルな前置き表現。
- 솔까말, 그 드라마 별로였어.
(正直言って、あのドラマいまいちだった。)
멘붕(メンブン)― 「メンタル崩壊」
멘탈붕괴(mental breakdown)の略。
ショックやパニック状態を表す。
- 시험 망해서 완전 멘붕 왔어.
(テスト失敗して完全にメンタル崩壊した。)
극혐(クッキョム)― 「マジで無理」「最悪」
극한의 혐오(極度の嫌悪)の略。
気持ち悪い・嫌な状況に対して強めの拒絶語。
- 그 조합 진짜 극혐이야.
(その組み合わせマジで無理。)
심쿵(シムクン)― 「胸キュン」
심장(心臓)と쿵(キュンキュン、ドキッ・ズキッ)を組み合わせた造語。
恋愛ドラマ・推し活・告白シーンで定番。
- 그 미소 보고 완전 심쿵했어.
(その笑顔見て完全に胸キュンした。)
베프(ベプ)― 「親友」
英語の「best friend」から生まれた略語。
男女問わず仲のいい友達を指す。
- 베프랑 여행 갔다 왔어.
(親友と旅行に行ってきた。)
맛집(マッチプ)― 「おいしいお店」「人気グルメ店」
SNSでグルメ投稿をする時に欠かせない単語。
- 홍대에 새 맛집 생겼대!
(ホンデに新しい人気グルメ店できたって!)
현웃(ヒョヌッ)― 「爆笑した」
현실 웃음(現実で笑う)の略。
思わず吹き出した時のSNS定番リアクション。
- 댓글 보고 현웃 터졌어.
(コメント見て吹いたわ。)
빡치다(パッチダ)― 「ムカつく」「イラッとする」
強めのスラングで“怒る・ブチギレる”の意。
友達同士でのみ使うカジュアル表現。
- 그 말 진짜 빡쳤어.
(その一言マジでムカついた。)
셀럽(セルロプ)― 「セレブ」「著名人」
英語 “celebrity” 由来の略語。
SNS上で人気のある人を指すときによく使われます。
- 그 사람 완전 셀럽이야.
(あの人ほんとセレブだよ。)
▼ さらなる学習へのステップ
韓国語学習は、以下のアプリでの学習がおすすめです。
無料でダウンロードして、韓国語の学習に役立てましょう!
コメント