韓国では、日本と同じように「お父さん」「お母さん」など家族の呼び方があります。
ただし、日本語と違うのは 呼ぶ人の性別や場面によって表現が変わる という点です。
今回は、韓国語初心者が混乱しやすい「家族の呼び方」をわかりやすく整理しました!
「お母さん」「お父さん」の呼び方の違い

韓国語には、カジュアルな言い方と丁寧な言い方があります。
基本的な「母、お母さん」を表す韓国語単語は「엄마(オンマ)」
です。一方で、「어머니(オモニ)」はより丁寧な言い方を表します。
「엄마(オンマ)」は、より親しみやすい呼び方なので、大きくなってもその呼び方のままの韓国人も多いとか。
状況によって使い分けましょう!
韓国語 | 発音 | ニュアンス |
---|---|---|
엄마 | オンマ | ママ、親しい呼び方 |
아빠 | アッパ | パパ、親しい呼び方 |
어머니 | オモニ | お母さん(丁寧) |
아버지 | アボジ | お父さん(丁寧) |
兄弟・姉妹の呼び方は男女で変わる!
韓国語では「兄」「姉」の呼び方は、呼ぶ人の性別によって変わります。
日本にはない文化なのでしっかり覚えましょう!
日本語 | 男性が呼ぶ場合 | 女性が呼ぶ場合 |
---|---|---|
兄 | 형(ヒョン) | 오빠(オッパ) |
姉 | 누나(ヌナ) | 언니(オンニ) |
弟や妹の呼び方
弟や妹は、男女に関係なく 동생(トンセン) と呼びます。
- 남동생: 弟(直訳:男のきょうだい)
- 여동생: 妹(直訳:女のきょうだい)
性別を区別したいときは「남」「여」をつけましょう。
▼ さらなる学習へのステップ
韓国語学習は、以下のアプリでの学習がおすすめです。
無料でダウンロードして、韓国語の学習に役立てましょう!
コメント