韓国語「ただいま」「おかえり」にぴったりの表現まとめ|直訳できない挨拶の言い方

韓国語学習

この記事は、韓国語で「ただいま」「おかえり」と言いたい方に向けて書かれています。

実は韓国語には、日本語の「ただいま」「おかえり」にぴったり当てはまりにくいです。

本記事では、韓国語で「ただいま」「おかえり」を自然に伝える表現と、その使い分けを例文つきでわかりやすく解説します。

韓国語の「ただいま/おかえり」一覧表

韓国語の「ただいま/おかえり」フレーズ早見表
カテゴリ 表現 ニュアンス
ただいま 다녀왔습니다タニョワッスムニダ 外出から帰宅の丁寧表現(目上・フォーマル)
ただいま 나 왔어ナ ワッソ 親しい相手にカジュアルに「来たよ」
ただいま 집에 왔어요チベ ワッソヨ 「家に帰りました」丁寧で親しみやすい
おかえり 잘 다녀왔어요?チャル タニョワッソヨ? 旅行・外出帰りに「よく行ってきた?」=おかえり
おかえり 어서 와요オソ ワヨ 「さあお入り」来訪者や家族に温かく
おかえり 잘 갔다 왔어요?チャル カッタ ワッソヨ? 「ちゃんと行ってきた?」=おかえりの定番

다녀왔습니다(タニョワッスムニダ)

外出から戻ったことを丁寧に伝える定番。会社・改まった場・目上の人に最適です。

  • 다녀왔습니다タニョワッスムニダ.
    (ただいま戻りました。)

나 왔어(ナ ワッソ)

家族・恋人・友達へ軽く「来たよ」「帰ったよ〜」。カジュアルな帰宅の一声です。

  • 지금チグム 집에チベ 왔어요ワッソヨ.
    (今、家に着きました。)

집에 왔어요(チベ ワッソヨ)

少しカジュアルな表現です。「家に帰りました〜」。親しみやすく、日常的な挨拶として最適です。

  • 지금チグム 집에チベ 왔어요ワッソヨ.
    (今、家に着きました。)

잘 다녀왔어요?(チャル タニョワッソヨ?)

外出からの帰宅に「よく行ってきた?」= おかえり。という意味になります。

  • チャル 다녀왔어요タニョワッソヨ?
    (おかえりなさい。/よく行ってきましたか?)

어서 와요(オソ ワヨ)

帰宅した子供が家に帰った時によく使う表現で、「おかえり」を表す最も基本的なフレーズです。

一方で、 어서 오세요オソ オセヨ という単語をよく目にするのではないでしょうか。
これは、「いらっしゃいませ」「ようこそ」という接客の際に使われる単語になります。

韓国語の「ようこそ」の表現も同時に抑えておきましょう▼

  • 어서オソ , 많이マニ 힘들었죠ヒムドゥロッチョ?
    (おかえり、疲れたでしょ。)

잘 갔다 왔어요?(チャル カッタ ワッソヨ?)

直訳すると「ちゃんと行ってきましたか?」ですが、「おかえり」という意味になります。

一般的に、一般的に、 다녀오다タニョオダ は「会社など定期的に行って戻る」場合に使われ、갔다 오다カッタ オダ は一時的な外出に使われます。ただし、実際の会話ではこの2つを厳密に区別しないケースも多く見られるので、同時に使い分けを覚えておきましょう!

  • 출장チュルジャン チャル 갔다カッタ 왔어요ワッソヨ?
    (出張はどうでしたか?/おかえりなさい)

▼ さらなる学習へのステップ

韓国語学習は、以下のアプリでの学習がおすすめです。
無料でダウンロードして、韓国語の学習に役立てましょう!

TOPIKでる単語2025 韓国語単語勉強/人気/発音/会話

TOPIKでる単語2025

TOPIKに頻出の3300語を学習できます。 ルビの表示も可能で超初心者〜上級者までこのアプリ一つで完結!

韓国語文法マスターアプリ

韓国語文法マスターアプリ

TOPIKに頻出の200文法をしっかり学べます!

コメント

タイトルとURLをコピーしました